Um amigo meu entrou recentemente para Dietética e Nutrição, numa conhecida universidade de Lisboa, cujo nome vou manter em anonimato, adianto-vos apenas que tem muito de clássica.
Até aqui tudo bem.
O meu amigo tem uma cadeira de inglês no curso.
Ah, ok... para uma questão de versatilidade de conhecimentos. Até aqui tudo bem.
E então acontece isto: nessa cadeira eles aprendem a traduzir termos de português para inglês.
A saber: termos como esparguete (sparguetti), pasta (pasta) e pizza (pizza).
Eu vi o caderno de apontamentos deles. Isto é verídico.
E eles estão desesperados. De tanto rir durante as ditas aulas...
(Agora vem a melhor de todas: o meu amigo dá explicações de inglês.)
Senhores Doutores: eu sei que de "bolonhesa" só conhecem a massa, e não a reforma, mas é para ter coisas destas que querem que as licenciaturas continuem a ter 5 anos ou mais?
Há todo um mundo lá fora! Mais simples, mais eficaz e mais inteligente!
D'uh...
sábado, 14 de outubro de 2006
Directores de curso deste Portugal, abri os olhos para a vida! (Ou de como o Processo de Bolonha nunca vai resultar por terras lusas!)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário