*Esta história é aqui publicada com as devidas autorizações*
Uma das minhas grandes amigas tem um crush. Até que um dia o homem-crush convida-a, finalmente, para sair. Ela aceita de imediato, felicíssima; no entanto, depara-se com um problema: o principe é estrangeiro. Ela sabe falar francês, mas, meus amigos, ele é britânico... (não, não é nada aos McCann, lagarto lagarto lagarto...) E ela, apesar de entender, não sabe falar grande coisa de inglês...
O QUE FAZER???
A) Treinar um pouquito de inglês em casa, antes do encontro;
B) Levar um bloco de folhas e um lápis, e recorrer à táctica pictionary;
C) Rezar e seja o que Deus quiser - a linguagem do amor é universal!;
D) Levar um dicionário.
...
...
...
...
Já escolheram?
Pois bem meus caros, a verdade é que esta minha amiga é um doce. E tem "tomates". Os suficientes para ir toda hot para um hot date... com um dicionário português-inglês, da Porto Editora, debaixo do braço.
...
NOTA: E não é que resultou? ;)
13 comentários:
lol lol lol :D
Se corresse mal, sempre lho podia mandar acima...
Deixa-me desmistificar qualquer espectacularidade que pareça ter acontecido.
Uma mulher sair num encontro e facturar não tem nada de transcendental. Se a mulher quiser facturar factura. Nem precisava de dicionário, nem precisavam de falar sequer.
Isto porque, se a mulher quer, quem é o homem para dizer "ai nem pensar, longe de mim querer fazer sexo". Os homens não são esquisitos por natureza e se apanham uma que está interessada e ainda por cima não percebe as bacuradas que ele está para ali a dizer, então foi a descoberta do cálice sagrado.
Não foi por mestria da mulher ter carregado com o dicionário que facturou, facturou porque queria facturar e o homem como é lógico não se opôs. Bem que podia, em vez do dicionário, ter levado de baixo do braço uma torradeira que resultava na mesma. Tudo resulta com os homens. A piada é essa.
Ora então um grande bem haja
Eu sou homem, eu sei. Ora então um grande bem haja
:D
Fez ela bem!!!!
Olá a tutti!
Caro Insolente, perante o comentário, reparei que devia deixar uma pequena nota, a qual me escapou completamente: Quando eu disse "E não é que resultou?" queria dizer que a comunicação entre os dois tinha resultado. Estava a falar da conversa, mesmo. Do "parlapiê" :)
O resto...bem, o resto, eu não sei..Lol :D
...O que não retira a razão ao seu comentário, penso eu de que :)
Miaus a todos!
Excelente fico contente por ela... esperta ;)
Acho que ela foi esperta, sim senhora!
A malta tem de ser prática :)
É uma questão de objectividade, é ser mto à frente lololol
Experimentem, é mto divertido!!
olha que o "não é que resultou" realmente ilude. Fiquei com a mesma ideia que o Insolente :P
LOL Não acredito. Deve ter demorado...de cada vez que ele dizia algo...ela à procura das palavras :D
Beijinhos
LOL!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
A Humildade resulta sempre!
Imagino que tenha arrasado!
No Amor e na Guerra VALE TUDO...
Jokas
Enviar um comentário